Buscar

Comparar Traduções

Habacuque 3:12

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Com indignação marchaste pela terra, com ira trilhaste os gentios."
11 palavras
68 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Na tua indignação, marchas pela terra, na tua ira, calcas aos pés as nações."
17 palavras
81 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Com indignação marchaste pela terra, com ira trilhaste as nações."
12 palavras
69 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Marchas pela terra com indignação, trilhas as nações com ira."
12 palavras
65 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"com indignação marchas pela terra, com ira trilhas as nações."
12 palavras
65 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Com zelo e grande furor andaste a passos largos por toda a terra e com indignação pisoteaste gôym, nações pagãs!"
24 palavras
118 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Marchaste pela terra com indignação, trilhaste os gentios com ira."
11 palavras
68 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Na tua indignação, marchas pela terra; na tua ira, pisas as nações."
14 palavras
71 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"O Senhor marchou pela terra com tremenda indignação, pisando as nações na sua ira."
16 palavras
86 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Na tua ira, marchaste pela terra inteira, na tua fúria, pisaste as nações."
15 palavras
77 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Com ira andaste a passos largos por toda a terra e com indignação pisoteaste as nações."
18 palavras
91 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Marchaste pela terra com ira e, furioso, pisaste as nações."
11 palavras
61 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Na tua indignação, marchas pela terra; na tua ira, trilhas as nações."
14 palavras
73 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução