Comparar Traduções
Habacuque 3:15
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Tu com os teus cavalos marchaste pelo mar, pela massa de grandes águas."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Marchas com os teus cavalos pelo mar, pela massa de grandes águas."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Tu, com os teus cavalos, marchaste pelo mar, pela massa de grandes águas."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Tu marchas com teus cavalos pelo mar, pelo ímpeto das grandes águas."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Tu com os teus cavalos marchas pelo mar, pelo montão de grandes águas."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Eis que tu marchas com teus cavalos pelo mar, agitando as grandes águas."
KJF
King James Fiel (1611)
"Tu marchaste pelo mar com os teus cavalos, pela multidão de grandes águas."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Marchas com os teus cavalos pelo mar, pela massa de grandes águas."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Montando nos seus cavalos marchou mar adentro. As águas se agitaram."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Montado nos teus cavalos marchaste pelo mar, pelas ondas furiosas do mar."
NVI
Nova Versão Internacional
"Pisaste o mar com teus cavalos, agitando as grandes águas."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Marchaste sobre o mar com teus cavalos, e as águas poderosas se agitaram."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Pisas o mar com os teus cavalos, sim, o montão de grandes águas."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução