Comparar Traduções
Hebreus 12:13
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E fazei veredas direitas para os vossos pés, para que o que manqueja não se desvie inteiramente, antes seja sarado."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"e fazei caminhos retos para os pés, para que não se extravie o que é manco; antes, seja curado."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"e fazei veredas direitas para os vossos pés, para que o que manqueja se não desvie inteiramente; antes, seja sarado."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"endireitai os caminhos para os vossos pés, para que o manco não se desvie, mas, pelo contrário, seja curado."
JFAA
Almeida Atualizada *
"e fazei veredas direitas para os vossos pés, para que o que é manco não se desvie, antes seja curado."
KJA
King James Atualizada (1999)
"“Preparai caminhos retos para os vossos pés”, para que aquele que manca não se desvie, pelo contrário, seja curado!"
KJF
King James Fiel (1611)
"E fazei caminhos retos para os vossos pés, para que o que manqueja não se desvie para fora do caminho, mas que seja curado."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Façam caminhos retos para os seus pés, para que o manco não se desvie, mas seja curado."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"e tracem um caminho reto e plano para os pés para que aqueles que seguem vocês, embora fracos e mancos, não caiam nem se desviem, mas tornem-se fortes."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Andem por caminhos aplanados para que o pé aleijado não manque, mas seja curado."
NVI
Nova Versão Internacional
"“Façam caminhos retos para os seus pés” , para que o manco não se desvie; antes, seja curado."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Façam caminhos retos para seus pés a fim de que os mancos não caiam, mas sejam fortalecidos."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"e fazei veredas direitas para os vossos pés, para que o que é manco não se desvie, mas, antes, seja sanado."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução