Buscar

Comparar Traduções

Hebreus 13:6

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E assim com confiança ousemos dizer: O SENHOR é o meu ajudador, e não temerei O que me possa fazer o homem."
23 palavras
110 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Assim, afirmemos confiantemente: O Senhor é o meu auxílio, não temerei; que me poderá fazer o homem?"
18 palavras
104 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E, assim, com confiança, ousemos dizer: O Senhor é o meu ajudador, e não temerei o que me possa fazer o homem."
23 palavras
113 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Desse modo, com plena confiança, digamos: O Senhor é quem me ajuda, não temerei. Que poderá me fazer o homem?"
21 palavras
113 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"De modo que com plena confiança digamos: O Senhor é quem me ajuda, não temerei; que me fará o homem?"
21 palavras
104 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Por essa razão, podemos afirmar com toda a segurança: “O Senhor é o meu Ajudador, nada temerei. O que poderá fazer contra mim o ser humano?”"
27 palavras
148 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Para que pudéssemos confiantemente dizer: O Senhor é o meu ajudador, e não temerei o que o homem me possa fazer."
22 palavras
115 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Assim, afirmemos confiantemente: “O Senhor é o meu auxílio, não temerei. O que é que alguém pode me fazer?”"
20 palavras
116 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"É por isso que nós podemos afirmar com toda a confiança: “O Senhor é o meu ajudador, e eu não terei medo. O que os simples homens podem me fazer?”."
31 palavras
156 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Portanto, sejamos corajosos e afirmemos: “O Senhor é quem me ajuda, e eu não tenho medo. Que mal pode alguém me fazer?”"
23 palavras
126 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Podemos, pois, dizer com confiança: “O Senhor é o meu ajudador, não temerei. O que me podem fazer os homens?”"
21 palavras
116 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Por isso, podemos dizer com toda a confiança: “O Senhor é meu ajudador, portanto não temerei; o que me podem fazer os simples mortais?”."
25 palavras
143 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"De modo que digamos com confiança: O Senhor é quem me ajuda, não temerei; que me fará o homem?"
20 palavras
98 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução