Comparar Traduções
Hebreus 6:19
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"A qual temos como âncora da alma, segura e firme, e que penetra até ao interior do véu,"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"a qual temos por âncora da alma, segura e firme e que penetra além do véu,"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"a qual temos como âncora da alma segura e firme e que penetra até ao interior do véu,"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Essa esperança é para nós âncora da alma, segura e firme, que entra no lugar interior, além do véu,"
JFAA
Almeida Atualizada *
"a qual temos como âncora da alma, segura e firme, e que penetra até o interior do véu;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Essa esperança é para nós como âncora da alma, firme e segura, a qual tem pleno acesso ao santuário interior, por trás do véu,"
KJF
King James Fiel (1611)
"Esperança essa que temos como âncora da alma, segura e firme, e que penetra até o interior do véu;"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Temos esta esperança por âncora da alma, segura e firme e que entra no santuário que fica atrás do véu,"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Essa esperança segura é para as nossas almas uma âncora forte e de confiança, que nos liga ao próprio Deus, do outro lado do véu no santuário interior do céu,"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Essa esperança mantém segura e firme a nossa vida, assim como a âncora mantém seguro o barco. Ela passa pela cortina do templo do céu e entra no Lugar Santíssimo celestial."
NVI
Nova Versão Internacional
"Temos essa esperança como âncora da alma, firme e segura, a qual adentra o santuário interior, por trás do véu,"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Essa esperança é uma âncora firme e confiável para nossa alma. Ela nos conduz até o outro lado da cortina, para o santuário interior."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"a qual temos como âncora segura e firme da alma e que entra também no interior do véu,"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução