Comparar Traduções
Isaías 10:5
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Ai da Assíria, a vara da minha ira, porque a minha indignação é como bordão nas suas mãos."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Ai da Assíria, cetro da minha ira! A vara em sua mão é o instrumento do meu furor."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Ai da Assíria, a vara da minha ira! Porque a minha indignação é como bordão nas suas mãos."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Ai da Assíria, vara da minha ira. A minha indignação é como bastão em suas mãos."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Ai da Assíria, a vara da minha ira, porque a minha indignação é como bordão nas suas mãos."
KJA
King James Atualizada (1999)
"“Ai da Assíria, a vara da minha ira, em cujas mãos está o bastão do meu juízo!"
KJF
King James Fiel (1611)
"Ó assírios, a vara da minha ira; e o bastão que está nas mãos deles é a minha indignação."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"“Ai da Assíria, cetro da minha ira! A vara em sua mão é o instrumento do meu furor."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Ai da Assíria, a vara que eu vou usar para castigar esse povo, em cujas mãos está o bastão da minha ira!"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"O SENHOR disse: “Ai do rei da Assíria! Ele é o bastão que eu uso para castigar aqueles com quem estou irado."
NVI
Nova Versão Internacional
"“Ai dos assírios, a vara do meu furor, em cujas mãos está o bastão da minha ira!"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Que aflição espera a Assíria, a vara de minha ira; uso-a como bastão para expressar minha fúria!"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Ai de Assur, vara da minha ira, em cujas mãos o bordão é a minha indignação!"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução