Buscar

Comparar Traduções

Isaías 14:32

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Que se responderá, pois, aos mensageiros da nação? Que o SENHOR fundou a Sião, para que os opressos do seu povo nela encontrem refúgio."
27 palavras
140 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Que se responderá, pois, aos mensageiros dos gentios? Que o SENHOR fundou a Sião, e nela encontram refúgio os aflitos do seu povo."
25 palavras
133 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Que se responderá, pois, aos mensageiros do povo? Que o SENHOR fundou a Sião, para que os opressos do seu povo nela encontrem abrigo."
25 palavras
135 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Que se responderá aos mensageiros daquela nação? Que o SENHOR fundou Sião, e que nela os aflitos do seu povo terão refúgio."
26 palavras
129 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Que se responderá pois aos mensageiros do povo? Que o Senhor fundou a Sião, e que nela acharão refúgio os aflitos do seu povo."
27 palavras
130 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Que resposta se dará aos mensageiros de guerra daquela nação? Ora, esta: “Eis que Yahweh fundou e estabeleceu Tsión, Sião e nela encontrarão refúgio todos os atribulados do seu povo!”"
35 palavras
194 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"O que deverá alguém então responder aos mensageiros da nação? Que o Senhor tem fundado a Sião e o pobre dentre o seu povo confiará nisto."
30 palavras
144 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Que resposta se dará, então, aos mensageiros daquele povo? “O SENHOR fundou Sião, e nela os aflitos do seu povo encontram refúgio.”"
25 palavras
139 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Que resposta daremos ao mensageiro dos filisteus? Digam a eles: “Foi o SENHOR quem fundou a cidade de Jerusalém; lá os aflitos de Israel que estiveram em dificuldade encontrarão abrigo e proteção!”"
35 palavras
206 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Que resposta será dada aos mensageiros que vieram da Filisteia? A resposta será esta: “O SENHOR Deus fundou Sião, e ali os pobres do seu povo encontram abrigo.”"
29 palavras
167 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Que resposta se dará aos emissários daquela nação? Esta: “O SENHOR estabeleceu Sião, e nela encontrarão refúgio os aflitos do seu povo”."
27 palavras
147 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Que diremos aos mensageiros filisteus? Digam-lhes: “O SENHOR reconstruiu Sião; dentro de seus muros seu povo oprimido encontrará refúgio”."
21 palavras
145 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Que se responderá, então, aos mensageiros da nação? Que Jeová fundou a Sião, e nela acharão refúgio os aflitos do seu povo."
27 palavras
131 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução