Buscar

Comparar Traduções

Isaías 30:20

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Bem vos dará o Senhor pão de angústia e água de aperto, mas os teus mestres nunca mais fugirão de ti, como voando com asas; antes os teus olhos verão a todos os teus mestres."
39 palavras
180 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Embora o Senhor vos dê pão de angústia e água de aflição, contudo, não se esconderão mais os teus mestres; os teus olhos verão os teus mestres."
33 palavras
152 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Bem vos dará o Senhor pão de angústia e água de aperto, mas os teus instruidores nunca mais fugirão de ti, como voando com asas; antes, os teus olhos verão a todos os teus mestres."
39 palavras
186 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Embora o Senhor vos dê pão de angústia e água de aflição, os teus mestres não se esconderão mais; ao contrário, os teus olhos os verão."
33 palavras
145 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Embora vos dê o Senhor pão de angústia e água de aperto, contudo não se esconderão mais os teus mestres; antes os teus olhos os verão;"
31 palavras
141 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Ainda que o Eterno te ofereça o pão da adversidade e a água da aflição, o seu Mestre não tornará a esconder-se, sim, os teus olhos verão aquele que te instrui."
36 palavras
167 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E, embora o Senhor vos dê o pão da adversidade e a água da aflição, teus professores, contudo, não serão removidos a um canto nunca mais, porém teus olhos os verão."
37 palavras
173 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Embora o Senhor lhes dê pão de angústia e água de aflição, os mestres de vocês não se esconderão mais; vocês os verão com os seus próprios olhos."
37 palavras
157 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Embora o Senhor tenha dado a vocês pão de sofrimento e água de aflição, o seu mestre não se esconderá mais; vocês o verão com seus próprios olhos."
35 palavras
156 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"O Senhor lhes dará o pão de dores e a água do sofrimento, mas não se esconderá de vocês. Ele é o seu mestre, e vocês o encontrarão quando quiserem."
34 palavras
156 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Embora o Senhor dê o pão da adversidade e a água da aflição a você, o seu mestre não se esconderá mais; com seus próprios olhos você o verá."
33 palavras
151 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Embora o Senhor lhes tenha dado angústia como alimento e aflição como bebida, ele permanecerá com vocês para lhes ensinar. Vocês verão seu mestre com os próprios olhos,"
34 palavras
176 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Embora Jeová vos dê pão de adversidade e água de aflição, contudo, não se esconderão mais os teus mestres; os teus olhos verão os teus mestres."
31 palavras
152 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução