Comparar Traduções
Isaías 33:24
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E morador nenhum dirá: Enfermo estou; porque o povo que habitar nela será absolvido da iniqüidade."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Nenhum morador de Jerusalém dirá: Estou doente; porque ao povo que habita nela, perdoar-se-lhe-á a sua iniquidade."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E morador nenhum dirá: Enfermo estou; porque o povo que habitar nela será absolvido da sua iniquidade."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"E nenhum morador dirá: Estou enfermo. O pecado do povo que nela habitar será perdoado."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E morador nenhum dirá: Enfermo estou; o povo que nela habitar será perdoado da sua iniqüidade."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Nenhum habitante de Sião se queixará: “Estou doente!” E os pecados dos que ali vivem serão todos perdoados."
KJF
King James Fiel (1611)
"E os habitantes não dirão: Estou enfermo. O povo que habita nela será perdoado de sua iniquidade."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Nenhum morador de Jerusalém dirá: “Estou doente”; o povo que habita nela terá o seu pecado perdoado."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Nenhum morador de Jerusalém dirá: “Estou doente e desamparado!” porque o Senhor perdoará os seus pecados e os abençoará."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Nenhum morador de Jerusalém ficará doente, e os pecados de todos serão perdoados."
NVI
Nova Versão Internacional
"Nenhum morador de Sião dirá: “Estou doente!” E os pecados dos que ali habitam serão perdoados."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"O povo já não dirá: “Estamos doentes e indefesos”, pois o SENHOR perdoará seus pecados."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Nenhum morador dirá: Estou doente; quanto ao povo que nela habitar, perdoar-se-lhe-á a sua iniquidade."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução