Comparar Traduções
Isaías 36:10
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Agora, pois, subi eu sem o SENHOR contra esta terra, para destruí-la? O SENHOR mesmo me disse: Sobe contra esta terra, e destrói-a."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Acaso, subi eu agora sem o SENHOR contra esta terra, para a destruir? Pois o SENHOR mesmo me disse: Sobe contra a terra e destrói-a."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E subi eu, agora, sem o SENHOR contra esta terra, para destruí-la? O SENHOR mesmo me disse: Sobe contra esta terra e destrói-a."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Por acaso pensas que vim destruir esta terra sem o SENHOR? O SENHOR mesmo me ordenou: Sobe contra esta terra e a destrói."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Porventura subi eu agora sem o Senhor contra esta terra, para destruí-la? O Senhor mesmo me disse: Sobe contra esta terra, e destrói-a."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Além de tudo, pensas que vim destruir esta terra sem Yahweh? Ora, foi o próprio Eterno que me ordenou: ‘Sobe contra esta nação e a extermina!’"
KJF
King James Fiel (1611)
"E, estou eu agora a subir sem o Senhor a esta terra para destruí-la? O Senhor disse para mim: Sobe contra esta terra e destrói-a."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"E será que você pensa que é sem o consentimento do SENHOR Deus que eu vim contra esta terra, para a destruir? Foi o próprio SENHOR quem ordenou que eu atacasse esta terra e a destruísse."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Além disso, você pensa que eu vim lutar contra Judá sem ordem do Senhor? O próprio SENHOR me mandou atacá-lo e destruí-lo’ ”."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Você pensa que eu ataquei e destruí o seu país sem a ajuda de Deus, o SENHOR? Foi o próprio Deus quem me mandou atacá-lo e destruí-lo!”"
NVI
Nova Versão Internacional
"Além disso, você pensa que vim atacar e destruir esta nação sem o SENHOR? O próprio SENHOR me mandou marchar contra esta nação e destruí-la”."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Além disso, imaginam que invadimos sua terra sem a direção do SENHOR? Foi o próprio SENHOR que nos disse: ‘Ataquem essa terra e destruam-na!’”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Porventura, subi eu, agora, sem Jeová contra esta terra para a destruir? Disse-me Jeová: Sobe contra esta terra e destrói-a."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução