Buscar

Comparar Traduções

Isaías 45:19

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Não falei em segredo, nem em lugar algum escuro da terra; não disse à descendência de Jacó: Buscai-me em vão; eu sou o SENHOR, que falo a justiça, e anuncio coisas retas."
36 palavras
177 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Não falei em segredo, nem em lugar algum de trevas da terra; não disse à descendência de Jacó: Buscai-me em vão; eu, o SENHOR, falo a verdade e proclamo o que é direito."
35 palavras
176 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Não falei em segredo, nem em lugar algum escuro da terra; não disse à descendência de Jacó: Buscai-me em vão; eu sou o SENHOR, que falo a justiça e anuncio coisas retas."
36 palavras
176 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Não falei em segredo desde algum recanto obscuro da terra. Não disse à descendência de Jacó: Buscai-me em vão. Eu, o SENHOR, proclamo a justiça e anuncio o que é correto."
34 palavras
178 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Não falei em segredo, nalgum lugar tenebroso da terra; não disse à descendência de Jacó: Buscai-me no caos; eu, o Senhor, falo a justiça, e proclamo o que é reto."
32 palavras
169 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Não falei em segredo, nem em algum lugar obscuro da terra; não disse à descendência de Jacó: Buscai-me por nada, sem sentido. Ora, Eu, Yahweh, falo a verdade; Eu proclamo o que é correto."
35 palavras
193 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Eu não tenho falado em segredo, em um lugar escuro da terra. Eu não disse à semente de Jacó: Buscai-me em vão. Eu, o Senhor, falo justiça. Eu declaro coisas que são corretas."
37 palavras
181 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Não falei em segredo, nem em algum lugar escuro da terra; eu não disse à descendência de Jacó: ‘Busquem-me em vão’; eu, o SENHOR, falo a verdade e proclamo o que é direito.”"
35 palavras
186 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Quando eu faço promessas, elas são bem claras e não são ditas de algum lugar numa terra de trevas; e falo abertamente, para todos ouvirem. Eu não prometi aos descendentes de Israel: Procurem à toa. Eu, o SENHOR, sempre falo a verdade e sempre anuncio a justiça."
52 palavras
268 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Eu não falei em segredo, não falei num lugar escuro e não disse ao povo de Israel que me procurasse num lugar deserto. Eu, o SENHOR, falo a verdade, e o que digo sempre merece confiança.”"
40 palavras
193 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Não falei secretamente, de algum lugar numa terra de trevas; eu não disse aos descendentes de Jacó: Procurem-me à toa. Eu, o SENHOR, falo a verdade; eu anuncio o que é certo."
32 palavras
179 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Não sussurro coisas obscuras em algum canto escondido, nem teria dito ao povo de Israel que me buscasse se não fosse possível me encontrar. Eu, o SENHOR falo apenas a verdade e declaro somente o que é certo."
40 palavras
211 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Não tenho falado em oculto, em algum lugar da terra de trevas; eu não disse à semente de Jacó: Buscai-me em vão; eu, Jeová, falo a justiça, anuncio o que é reto."
34 palavras
169 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução