Buscar

Comparar Traduções

Isaías 65:24

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E será que antes que clamem eu responderei; estando eles ainda falando, eu os ouvirei."
15 palavras
87 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"E será que, antes que clamem, eu responderei; estando eles ainda falando, eu os ouvirei."
15 palavras
89 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E será que, antes que clamem, eu responderei; estando eles ainda falando, eu os ouvirei."
15 palavras
89 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"E acontecerá que responderei antes de clamarem; e os ouvirei quando ainda estiverem falando."
14 palavras
93 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"E acontecerá que, antes de clamarem eles, eu responderei; e estando eles ainda falando, eu os ouvirei."
17 palavras
103 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Antes mesmo de rogarem Eu os atenderei; ainda estarão falando, e Eu já os terei ouvido!"
17 palavras
89 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E isto acontecerá, que antes deles chamarem, eu irei responder; e enquanto eles estiverem ainda falando, eu ouvirei."
18 palavras
117 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Antes mesmo que clamem, eu responderei; estando eles ainda falando, eu os ouvirei."
13 palavras
82 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Eu darei a eles o que desejam, antes mesmo de me pedirem. Enquanto eles ainda estiverem falando comigo sobre suas necessidades, eu já terei respondido às suas orações!"
29 palavras
171 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Antes mesmo que me chamem, eu os atenderei; antes mesmo de acabarem de falar, eu responderei."
16 palavras
93 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Antes de clamarem, eu responderei; ainda não estarão falando, e eu os ouvirei."
15 palavras
80 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Eu os atenderei antes mesmo de clamarem a mim; enquanto ainda estiverem falando de suas necessidades, responderei a suas orações!"
21 palavras
131 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Acontecerá que, antes de clamarem eles, eu responderei; e, estando eles ainda falando, eu os ouvirei."
16 palavras
102 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução