Comparar Traduções
Isaías 66:2
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Porque a minha mão fez todas estas coisas, e assim todas elas foram feitas, diz o SENHOR; mas para esse olharei, para o pobre e abatido de espírito, e que treme da minha palavra."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Porque a minha mão fez todas estas coisas, e todas vieram a existir, diz o SENHOR, mas o homem para quem olharei é este: o aflito e abatido de espírito e que treme da minha palavra."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Porque a minha mão fez todas estas coisas, e todas estas coisas foram feitas, diz o SENHOR; mas eis para quem olharei: para o pobre e abatido de espírito e que treme diante da minha palavra."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"A minha mão fez todas essas coisas, e assim todas elas vieram a existir, diz o SENHOR. Mas darei atenção a este: ao humilde e contrito de espírito, que treme diante da minha palavra."
JFAA
Almeida Atualizada *
"A minha mão fez todas essas coisas, e assim todas elas vieram a existir, diz o Senhor; mas eis para quem olharei: para o humilde e contrito de espírito, que treme da minha palavra."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Ora, não foram as minhas próprias mãos que criaram o que existe e só assim tudo o que há veio a existir?, indaga Yahweh, o SENHOR. “Darei, pois, minha atenção e estima a este: Ao humilde e arrependido de espírito, que dedica seu amor reverente à minha Palavra."
KJF
King James Fiel (1611)
"Porque todas estas coisas tem feito a minha mão, e todas aquelas coisas vieram a existir, diz o Senhor. Todavia, para este homem eu olharei, precisamente, para aquele que é pobre e de um espírito humilde, e treme diante da minha palavra."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Porque a minha mão fez todas estas coisas, e todas vieram a existir”, diz o SENHOR. “Mas eis para quem olharei: para o aflito e abatido de espírito e que treme diante da minha palavra.”"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Não foram as minhas mãos que fizeram todas essas coisas, e assim vieram a existir?”, diz o SENHOR. “A pessoa que me agrada é humilde de coração, se arrepende e treme diante da minha palavra."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Eu mesmo fiz o céu e a terra, e todas as coisas são minhas. Mas eu cuido dos pobres e dos arrependidos, dos que me temem e obedecem às minhas leis."
NVI
Nova Versão Internacional
"Não foram as minhas mãos que fizeram todas essas coisas, e por isso vieram a existir?”, pergunta o SENHOR. “A este eu estimo: ao humilde e contrito de espírito, que treme diante da minha palavra."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Minhas mãos criaram os céus e a terra; eles e tudo que neles há são meus. Eu, o SENHOR, falei! “Abençoarei os de coração humilde e oprimido, os que tremem diante de minha palavra."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"A minha mão fez todas essas coisas, e assim vieram a ser todas elas, diz Jeová; mas para esse homem olharei, isto é, para aquele que é pobre e de um espírito contrito e que treme da minha palavra."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução