Buscar

Comparar Traduções

Isaías 66:22

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Porque, como os novos céus, e a nova terra, que hei de fazer, estarão diante da minha face, diz o SENHOR, assim também há de estar a vossa posteridade e o vosso nome."
36 palavras
170 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Porque, como os novos céus e a nova terra, que hei de fazer, estarão diante de mim, diz o SENHOR, assim há de estar a vossa posteridade e o vosso nome."
33 palavras
154 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Porque, como os céus novos e a terra nova que hei de fazer estarão diante da minha face, diz o SENHOR, assim há de estar a vossa posteridade e o vosso nome."
34 palavras
159 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Pois diz o SENHOR: Assim como os novos céus e a nova terra que farei durarão diante de mim, assim a vossa posteridade e o vosso nome durarão."
31 palavras
144 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Pois, como os novos céus e a nova terra, que hei de fazer, durarão diante de mim, diz o Senhor, assim durará a vossa posteridade e o vosso nome."
31 palavras
147 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"“Assim como os novos céus e a nova terra que vou criar serão permanentes diante da minha pessoa”, afirma Yahweh, “Do mesmo modo serão perenes os vossos descendentes e o vosso nome!"
35 palavras
189 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Porque, como os novos céus e a nova terra, os quais eu farei, permanecerão perante mim, diz o Senhor, desta forma vossa semente e o vosso nome permanecerão."
31 palavras
159 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"“Porque, assim como os novos céus e a nova terra, que hei de fazer, estarão diante de mim”, diz o SENHOR, “assim também estão diante de mim a posteridade e o nome de vocês."
39 palavras
183 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"“Porque, assim como os novos céus e a nova terra que eu vou criar serão eternos, vocês serão o meu povo para todo o sempre, com um nome que nunca se apagará."
36 palavras
164 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"O SENHOR Deus diz: “Assim como o novo céu e a nova terra que eu vou criar durarão para sempre pelo meu poder, assim também durarão os nomes de vocês, e vocês sempre terão descendentes."
42 palavras
193 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"“Assim como os novos céus e a nova terra que vou criar serão duradouros diante de mim”, declara o SENHOR, “assim serão duradouros os descendentes de vocês e o seu nome."
35 palavras
178 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“Tão certo como meus novos céus e minha nova terra permanecerão, vocês sempre serão meu povo, com um nome que jamais desaparecerá”, diz o SENHOR."
30 palavras
155 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Pois, como diante de mim durarão os céus novos e a terra nova, que hei de fazer, assim durará a vossa posteridade e o vosso nome."
28 palavras
132 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução