Comparar Traduções
Jeremias 17:2
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Como também seus filhos se lembram dos seus altares, e dos seus bosques, junto às árvores frondosas, sobre os altos outeiros."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Seus filhos se lembram dos seus altares e dos seus postes-ídolos junto às árvores frondosas, sobre os altos outeiros."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Seus filhos se lembram dos seus altares, e dos seus bosques, e das árvores verdes, sobre os altos outeiros."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Seus filhos se lembram dos seus altares e dos seus postes sagrados, junto às árvores frondosas, sobre os altos montes,"
JFAA
Almeida Atualizada *
"enquanto seus filhos se lembram dos seus altares, e dos seus aserins, junto às árvores frondosas, sobre os altos outeiros,"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Seus filhos se recordaram dos seus altares e dos seus postes sagrados, junto às árvores frondosas, sobre os altos montes."
KJF
King James Fiel (1611)
"Ao passo que seus filhos se lembram dos seus altares e de seus bosques pelas árvores verdes sobre as altas colinas."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Os seus filhos se lembram dos seus altares e dos postes da deusa Aserá junto às árvores frondosas, sobre as colinas elevadas"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Os seus filhos lembram dos altares dos falsos deuses, debaixo das grandes árvores, no alto dos montes"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Os seus filhos lembram dos altares e dos postes que foram levantados para a deusa Aserá, perto das árvores verdes, no alto dos morros"
NVI
Nova Versão Internacional
"Os seus filhos se lembram dos seus altares e dos postes sagrados, ao lado das árvores verdejantes, sobre os montes altos"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Até seus filhos adoram nos altares e nos postes dedicados a Aserá, debaixo de toda árvore verdejante e no alto das colinas,"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"enquanto os seus filhos se lembram dos seus altares, e dos seus Aserins junto às árvores frondosas, sobre os altos outeiros."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução