Comparar Traduções
Jeremias 17:9
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Enganoso é o coração, mais do que todas as coisas, e perverso; quem o conhecerá?"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Enganoso é o coração, mais do que todas as coisas, e desesperadamente corrupto; quem o conhecerá?"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Enganoso é o coração, mais do que todas as coisas, e perverso; quem o conhecerá?"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"O coração é enganoso e incurável, mais que todas as coisas; quem pode conhecê-lo?"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Enganoso é o coração, mais do que todas as coisas, e perverso; quem o poderá conhecer?"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Ora, não há nada mais enganoso e irremediável do que o coração humano, e sua doença é incurável. Quem é capaz de compreendê-lo?"
KJF
King James Fiel (1611)
"O coração é enganoso acima de todas as coisas, e desesperadamente perverso; quem pode conhecê-lo?"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"“Enganoso é o coração, mais do que todas as coisas, e desesperadamente corrupto. Quem poderá entendê-lo?"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"O coração é mais mentiroso e traiçoeiro que qualquer outra coisa; o coração do homem é terrivelmente cheio de maldade. Não há ninguém capaz de saber até que ponto é mau e pecador o coração humano!"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"“Quem pode entender o coração humano? Não há nada que engane tanto como ele; está doente demais para ser curado."
NVI
Nova Versão Internacional
"O coração é mais enganoso que qualquer outra coisa e sua doença é incurável. Quem é capaz de compreendê-lo?"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“O coração humano é mais enganoso que qualquer coisa e é extremamente perverso; quem sabe, de fato, o quanto é mau?"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Enganoso é o coração acima de todas as coisas e gravemente enfermo; quem o poderá conhecer?"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução