Comparar Traduções
Jeremias 2:29
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Por que contendeis comigo? Todos vós transgredistes contra mim, diz o SENHOR."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Por que contendeis comigo? Todos vós transgredistes contra mim, diz o SENHOR."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Por que disputais comigo? Todos vós transgredistes contra mim, diz o SENHOR."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Por que entrais em discórdia comigo? Todos vos rebelastes contra mim, diz o SENHOR."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Por que disputais comigo? Todos vós transgredistes contra mim diz o Senhor."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Por que lanças contra mim tuas críticas e acusações? Vós todos vos rebelastes contra a minha pessoa” afirma o SENHOR."
KJF
King James Fiel (1611)
"Por que debatereis comigo? Vós todos transgredistes contra mim, diz o Senhor."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"“Por que vocês querem discutir comigo? Todos vocês transgrediram contra mim”, diz o SENHOR."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Por que insistem em se considerar inocentes? Vocês se rebelaram contra mim”, diz o SENHOR."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Eu, o SENHOR, pergunto: — Qual é a queixa que vocês têm de mim? Vocês todos se revoltaram contra mim."
NVI
Nova Versão Internacional
"“Por que vocês fazem denúncias contra mim? Todos vocês se rebelaram contra mim”, declara o SENHOR."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Por que me acusam de fazer o mal? Foram vocês que se rebelaram”, diz o SENHOR."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Por que quereis contender comigo? Todos vós transgredistes contra mim, diz Jeová."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução