Buscar

Comparar Traduções

Jeremias 27:21

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Assim, pois, diz o SENHOR dos Exércitos, o Deus de Israel, acerca dos utensílios que ficaram na casa do SENHOR, e na casa do rei de Judá, e em Jerusalém:"
33 palavras
157 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"sim, isto diz o SENHOR dos Exércitos, o Deus de Israel, acerca dos utensílios que ficaram na Casa do SENHOR, e na casa do rei de Judá, e em Jerusalém:"
33 palavras
154 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Assim, pois, diz o SENHOR dos Exércitos, o Deus de Israel, acerca dos utensílios que ficaram na Casa do SENHOR, e na casa do rei de Judá, e em Jerusalém:"
33 palavras
157 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Portanto, assim diz o SENHOR dos Exércitos, o Deus de Israel, acerca dos utensílios que ficaram na casa do SENHOR, no palácio do rei de Judá e em Jerusalém:"
33 palavras
161 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"assim pois diz o Senhor dos exércitos, o Deus de Israel, acerca dos utensílios que ficaram na casa do Senhor, e na casa do rei de Judá, e em Jerusalém:"
33 palavras
155 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Sim, assim afirma o SENHOR dos Exércitos, Deus de Israel, sobre os utensílios que restam na Casa de Yahweh, no palácio do rei de Judá e em Jerusalém:"
32 palavras
154 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Sim, assim diz o Senhor dos Exércitos, o Deus de Israel, a respeito dos vasos que restam dentro da casa do Senhor, e dentro da casa do rei de Judá, e de Jerusalém:"
35 palavras
166 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"sim, isto diz o SENHOR dos Exércitos, o Deus de Israel, a respeito dos utensílios que ficaram na Casa do SENHOR, e no palácio do rei de Judá, e em Jerusalém:"
35 palavras
162 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Assim diz o SENHOR Todo-poderoso, o Deus de Israel, a respeito dos tesouros que restaram no templo do SENHOR, no palácio real em Jerusalém:"
26 palavras
141 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"— Prestem atenção no que eu, o SENHOR Todo-Poderoso, o Deus de Israel, estou dizendo a respeito dos tesouros que foram deixados no Templo e no palácio real de Jerusalém."
32 palavras
175 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Sim, assim diz o SENHOR dos Exércitos, Deus de Israel, acerca dos utensílios que restaram no templo do SENHOR, no palácio do rei de Judá e em Jerusalém:"
32 palavras
157 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Assim diz o SENHOR dos Exércitos, o Deus de Israel, a respeito dos objetos preciosos que restaram no templo e no palácio do rei de Judá:"
28 palavras
139 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"sim, isso diz Jeová dos Exércitos, Deus de Israel, acerca dos vasos que ficaram na Casa de Jeová, e na casa do rei de Judá, e em Jerusalém:"
30 palavras
144 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução