Comparar Traduções
Jeremias 32:34
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Antes puseram as suas abominações na casa que se chama pelo meu nome, para a profanarem."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Antes, puseram as suas abominações na casa que se chama pelo meu nome, para a profanarem."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"antes, puseram as suas abominações na casa que se chama pelo meu nome, para a profanarem."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Mas puseram seus ídolos abomináveis na casa que se chama pelo meu nome, para profaná-la."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Mas puseram as suas abominações na casa que se chama pelo meu nome, para a profanarem."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Chegaram ao cúmulo de profanar o Templo que leva o meu Nome, conservando em suas dependências as imagens de seus ídolos."
KJF
King James Fiel (1611)
"Porém eles colocaram as suas abominações na casa que é chamada pelo meu nome, para a profanarem."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Pelo contrário, puseram as suas abominações no templo que se chama pelo meu nome, para o profanarem."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Pelo contrário, transformaram o meu santo templo num lugar impuro, cheio de pecado, adorando suas imagens e seus ídolos dentro dele."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Até ídolos horrorosos eles colocaram no Templo construído em meu nome e o profanaram."
NVI
Nova Versão Internacional
"Profanaram o templo que leva o meu nome, colocando nele as imagens de seus ídolos."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Colocaram seus ídolos detestáveis em meu templo e o profanaram."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Mas puseram as suas abominações na casa que é chamada do meu nome, para a profanarem."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução