Buscar

Comparar Traduções

Jeremias 34:20

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Entregá-los-ei, digo, na mão de seus inimigos, e na mão dos que procuram a sua morte, e os cadáveres deles servirão de alimento para as aves dos céus e para os animais da terra."
40 palavras
183 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"entregá-los-ei nas mãos de seus inimigos e nas mãos dos que procuram a sua morte, e os cadáveres deles servirão de pasto às aves dos céus e aos animais da terra."
37 palavras
168 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"entregá-los-ei, digo, nas mãos de seus inimigos e nas mãos dos que procuram a sua morte, e os cadáveres deles servirão de mantimento às aves dos céus e aos animais da terra."
38 palavras
180 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"eu os entregarei nas mãos de seus inimigos e dos que procuram matá-los. Os seus cadáveres servirão de alimento para as aves do céu e para os animais da terra."
35 palavras
163 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"entregá-los-ei, digo, na mão de seus inimigos, e na mão dos que procuram a sua morte. Os cadáveres deles servirão de pasto para as aves do céu e para os animais da terra."
39 palavras
176 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"sim, Eu mesmo os entregarei nas mãos dos inimigos que desejam tirar-lhes a vida. Seus cadáveres servirão de comida para as aves e para todos os animais selvagens."
31 palavras
165 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Eu os entregarei nas mãos dos seus inimigos, nas mãos daqueles que buscam a sua vida. E seus cadáveres serão por comida para as aves do céu, e para os animais da terra."
38 palavras
173 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"eu os entregarei nas mãos de seus inimigos e nas mãos dos que procuram tirar-lhes a vida, e os cadáveres deles servirão de alimento às aves dos céus e aos animais selvagens."
37 palavras
179 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Eu os entregarei aos seus inimigos que os querem matar. Depois de mortos, eu darei seus corpos como alimento para as aves e para os animais selvagens."
27 palavras
150 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Por isso, eu os entregarei aos seus inimigos que os querem matar, e os corpos deles serão comidos pelas aves e pelos animais selvagens."
25 palavras
136 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"sim, eu os entregarei nas mãos dos inimigos que desejam tirar-lhes a vida. Seus cadáveres servirão de comida para as aves e para os animais."
28 palavras
143 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Eu os entregarei a seus inimigos, e eles os matarão. Seus corpos servirão de alimento para os abutres e os animais selvagens."
24 palavras
127 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"eu os entregarei nas mãos dos seus inimigos, e nas mãos dos que procuram tirar-lhes a vida; os seus cadáveres servirão de pasto para as aves do céu e para os animais da terra."
39 palavras
180 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução