Buscar

Comparar Traduções

Jeremias 38:18

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Mas, se não saíres aos príncipes do rei de Babilônia, então será entregue esta cidade na mão dos caldeus, e queimá-la-ão a fogo, e tu não escaparás da mão deles."
41 palavras
173 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Mas, se não te renderes aos príncipes do rei da Babilônia, então, será entregue esta cidade nas mãos dos caldeus, e eles a queimarão, e tu não escaparás das suas mãos."
40 palavras
177 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Mas, se não saíres aos príncipes do rei da Babilônia, então, será entregue esta cidade nas mãos dos caldeus, e eles a queimarão, e tu não escaparás das mãos deles."
40 palavras
174 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Mas, se não te renderes aos príncipes do rei da Babilônia, então esta cidade será entregue nas mãos dos babilônios, que a queimarão; e tu não escaparás das mãos deles."
40 palavras
178 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Mas, se não saíres aos príncipes do rei de Babilônia, então será entregue esta cidade na mão dos caldeus, e eles a queimarão a fogo, e tu não escaparás da sua mão."
42 palavras
174 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Entretanto, se não depores tuas armas e não te renderes aos oficiais do rei da Babilônia, esta cidade será entregue nas mãos dos babilônios, e eles a incendiarão; nem mesmo tu escaparás da ira e das mãos deles!’”"
46 palavras
225 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Porém, se tu não saíres aos príncipes do rei de Babilônia, então esta cidade será dada na mão dos caldeus, e eles a queimarão a fogo, e tu não escaparás das suas mãos."
44 palavras
179 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Mas, se você não se render aos oficiais do rei da Babilônia, então esta cidade será entregue nas mãos dos caldeus, eles a queimarão, e você não escapará das mãos deles.”"
38 palavras
182 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Mas, se você não se render imediatamente, esta cidade será entregue nas mãos dos babilônios, eles a incendiarão, e você não conseguirá escapar dos soldados de Nabucodonosor’ ”."
32 palavras
191 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Porém, se você não se entregar, então esta cidade será entregue aos babilônios, e eles a queimarão. E você não escapará deles."
28 palavras
136 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Mas, se você não se render imediatamente aos oficiais do rei da Babilônia, esta cidade será entregue nas mãos dos babilônios, e eles a incendiarão; nem mesmo você escapará das mãos deles’ ”."
38 palavras
206 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Mas, se não se render, não escapará! A cidade será entregue aos babilônios, e eles a queimarão de alto a baixo’”."
25 palavras
123 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"mas se não saíres aos príncipes do rei de Babilônia, será esta cidade entregue nas mãos dos caldeus, e eles a incendiarão, e tu não escaparás das suas mãos."
38 palavras
166 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução