Comparar Traduções
Jeremias 38:21
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Mas, se tu não quiseres sair, esta é a palavra que me mostrou o SENHOR:"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Mas, se não quiseres sair, esta é a palavra que me revelou o SENHOR:"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Mas, se tu não quiseres sair, esta é a palavra que me mostrou o SENHOR."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Mas se não te renderes, esta é a palavra que o SENHOR me mostrou:"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Mas, se tu recusares sair, esta é a palavra que me mostrou o Senhor:"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Entretanto, se não te renderes, esta é a palavra que o SENHOR me revelou:"
KJF
King James Fiel (1611)
"Porém se tu te recusares a sair, esta é a palavra que me mostrou o Senhor."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Mas, se o senhor, ó rei, não quiser se render, isto é o que o SENHOR Deus me mostrou:"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Mas, se você teimar em não se render, é esta a profecia que o SENHOR me autoriza a dar:"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Mas Deus me mostrou o que acontecerá se o senhor não quiser se entregar."
NVI
Nova Versão Internacional
"Mas, se você não quiser render-se, foi isto que o SENHOR me revelou:"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Mas, se não quiser se render, foi isto que o SENHOR me revelou:"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Mas se tu recusares sair, esta é a palavra que me mostrou Jeová."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução