Comparar Traduções
Jeremias 39:12
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Toma-o, e põe sobre ele os teus olhos, e não lhe faças nenhum mal; antes como ele te disser, assim procederás com ele."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Toma-o, cuida dele e não lhe faças nenhum mal; mas faze-lhe como ele te disser."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Toma-o, e põe sobre ele os olhos, e não lhe faças nenhum mal; antes, como ele te disser, assim procederás para com ele."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Leva-o e cuida bem dele, e não lhe causes mal algum; mas atende-o no que te pedir."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Toma-o, e trata-o bem, e não lhe faças mal algum; mas como ele te disser, assim procederás para com ele."
KJA
King James Atualizada (1999)
"“Leva-o e cuida bem dele, e não lhe causes mal algum; mas atende-o no que te solicitar.”"
KJF
King James Fiel (1611)
"Toma-o, e busque bem-estar para ele e não lhe faças mal, porém faz para com ele exatamente como ele te dirá."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"— Trate de encontrá-lo, cuide bem dele e não lhe faça nenhum mal. Faça com Jeremias o que ele lhe disser."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Encontre esse homem, cuide dele e faça tudo o que ele pedir”, foi a ordem do rei."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"— Vá buscar Jeremias e cuide bem dele. Não o trate mal, mas faça por ele o que ele quiser."
NVI
Nova Versão Internacional
"“Vá buscá-lo e cuide bem dele; não o maltrate, mas faça o que ele pedir”."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Cuide que ele não seja ferido”, disse. “Tome conta dele e providencie tudo que ele pedir.”"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Toma-o, e trata-o bem, e não lhe faças mal algum; mas faze-lhe como ele te disser."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução