Comparar Traduções
Jeremias 46:7
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Quem é este que vem subindo como o Nilo, cujas águas se movem como os rios?"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Quem é este que vem subindo como o Nilo, como rios cujas águas se agitam?"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Quem é este que vem subindo como o Nilo e cujas águas se movem como os rios?"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Quem é este que vem subindo como o Nilo, como rios cujas águas se agitam?"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Quem é este que vem subindo como o Nilo, como rios cujas águas se agitam?"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Quem é este que vem subindo como o Nilo, como rios cujas águas se agitam?"
KJF
King James Fiel (1611)
"Quem é este que surge como uma inundação, cujas águas são agitadas como os rios?"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"“Quem é este que vem subindo como o Nilo, como rios cujas águas se agitam?"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Que exército é este, marchando pela terra como o rio Nilo em época de cheia?"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Quem é este que vem subindo como o rio Nilo, como um rio inundando as suas margens?"
NVI
Nova Versão Internacional
"“Quem é aquele que se levanta como o Nilo, como rios de águas agitadas?"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Quem é este que sobe como o Nilo no tempo das cheias e inunda toda a terra?"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Quem é este que sobe como o Nilo, cujas águas se agitam como os rios?"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução