Buscar

Comparar Traduções

Jeremias 49:1

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"CONTRA os filhos de Amom. Assim diz o SENHOR: Acaso Israel não tem filhos, nem tem herdeiro? Por que, pois, herdou Malcã a Gade e o seu povo habitou nas suas cidades?"
33 palavras
168 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"A respeito dos filhos de Amom. Assim diz o SENHOR: Acaso, não tem Israel filhos? Não tem herdeiro? Por que, pois, herdou Milcom a Gade, e o seu povo habitou nas cidades dela?"
35 palavras
176 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Contra os filhos de Amom. Assim diz o SENHOR: Acaso, não tem filhos Israel, nem tem herdeiros? Por que, pois, herdou Malcã a Gade, e o seu povo habitou nas suas cidades?"
33 palavras
171 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"A respeito dos amonitas. Assim diz o SENHOR: Por acaso Israel não tem filhos? Não tem herdeiro? Por que, então, Milcom possui Gade, e o seu povo habita nas suas cidades?"
34 palavras
172 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"A respeito dos filhos de Amom. Assim diz o Senhor: Acaso Israel não tem filhos? Não tem herdeiro? Por que, então, possui Milcom a Gade, e o seu povo habita nas suas cidades?"
36 palavras
176 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"A respeito dos filhos de Amom. Eis que assim diz Yahweh, o SENHOR: Porventura Israel não tem filhos? Será que não tem descendência nem herdeiros? Por que, então, Milcom, Moloque, deus dos amonitas, tomou posse de Gade? Explicai, pois, por qual motivo seu povo vive nas cidades de Gade?"
53 palavras
290 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"A respeito dos amonitas, assim diz o Senhor: Não tem Israel filhos? Não tem ele herdeiro? Por que então faz o seu rei herdar Gade, e seu povo habitar em suas cidades?"
35 palavras
169 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"A respeito dos filhos de Amom, assim diz o SENHOR: “Por acaso Israel não tem filhos? Não tem herdeiro? Então por que Milcom herdou o território de Gade, e o seu povo mora nas cidades dessa tribo?"
41 palavras
201 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Acerca dos amonitas: Assim diz o SENHOR: “Por acaso Israel não tem filhos? Será que não há ninguém que defenda a sua herança? Por que então esse povo que adora Moloque ocupou as cidades da tribo de Gade e mora lá?"
46 palavras
223 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"O SENHOR Deus disse o seguinte a respeito dos amonitas: — Onde estão os homens de Israel? Será que não há alguém que defenda a terra que Deus lhes deu para ser sua propriedade? Por que foi que deixaram que o deus Moloque tomasse a terra da tribo de Gade e que os seus adoradores fossem morar lá?"
60 palavras
303 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Acerca dos amonitas: Assim diz o SENHOR: “Por acaso Israel não tem filhos? Será que não tem herdeiros? Por que será então que Moloque se apossou de Gade? Por que seu povo vive nas cidades de Gade?"
40 palavras
203 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Esta é a mensagem acerca dos amonitas. Assim diz o SENHOR: “Acaso não há descendentes de Israel para herdar a terra de Gade? Por que vocês, que adoram Moloque, habitam nas cidades de Gade?"
35 palavras
194 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"A respeito dos filhos de Amom. Assim diz Jeová: Acaso não tem filhos Israel? não tem ele herdeiro? Por que razão herda Milcom a Gade, e o seu povo habita nas cidades desta?"
36 palavras
176 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução

Comparar Versículos Próximos