Comparar Traduções
Jeremias 49:15
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Porque eis que te fiz pequeno entre os gentios, desprezado entre os homens."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Porque eis que te fiz pequeno entre as nações, desprezado entre os homens."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Porque eis que te fiz pequeno entre as nações, desprezado entre os homens."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Pois te farei insignificante entre as nações, desprezado entre os homens."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Pois eis que te farei pequeno entre as nações, desprezado entre os homens."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Eis que farei de ti uma nação insignificante entre todas as demais; desprezada serás por todos os homens!"
KJF
King James Fiel (1611)
"Pois, eis que eu te farei pequeno entre os pagãos, e desprezado entre homens."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"“Eis que fiz de você uma nação pequena entre as outras, desprezada entre os povos."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Eu farei de Edom um povo fraco e desprezado pelas outras nações."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"O SENHOR fará de você, Edom, uma nação fraca, e ninguém o respeitará."
NVI
Nova Versão Internacional
"“Agora eu faço de você uma nação pequena entre as demais, desprezada pelos homens."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Assim diz o SENHOR a Edom: “Eu a tornarei pequena entre as nações; será desprezada por todos."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Pois eis que te fiz pequeno entre as nações, e desprezado entre os homens."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução