Comparar Traduções
Jeremias 50:1
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"A PALAVRA que falou o SENHOR contra a Babilônia, contra a terra dos caldeus, por intermédio de Jeremias, o profeta."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Palavra que falou o SENHOR contra a Babilônia e contra a terra dos caldeus, por intermédio de Jeremias, o profeta."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Palavra que falou o SENHOR contra a Babilônia, contra a terra dos caldeus, por Jeremias, o profeta."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Esta é a palavra que o SENHOR falou acerca da Babilônia, a respeito da terra dos babilônios, por intermédio do profeta Jeremias:"
JFAA
Almeida Atualizada *
"A palavra que falou o Senhor acerca de Babilônia, acerca da terra dos caldeus, por intermédio de Jeremias o profeta."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Este é o oráculo de Yahweh comunicado através do profeta Jeremias a respeito da Babilônia e de toda a nação dos caldeus:"
KJF
King James Fiel (1611)
"Palavra que o Senhor falou contra Babilônia, e contra a terra dos caldeus por intermédio de Jeremias, o profeta:"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Palavra que o SENHOR falou contra a Babilônia e contra a terra dos caldeus, por meio do profeta Jeremias."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Esta é a mensagem do SENHOR contra a Babilônia e a terra dos babilônios. A mensagem foi anunciada por Jeremias, o profeta:"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"O SENHOR Deus me deu a seguinte mensagem a respeito da Babilônia e do seu povo:"
NVI
Nova Versão Internacional
"Esta é a palavra que o SENHOR falou pelo profeta Jeremias acerca da Babilônia e da terra dos babilônios:"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"O SENHOR deu ao profeta Jeremias esta mensagem acerca da Babilônia e da terra dos babilônios:"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"A palavra que falou Jeová acerca de Babilônia, acerca da terra dos caldeus, por meio do profeta Jeremias."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução