Comparar Traduções
Jeremias 51:10
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"O SENHOR trouxe a nossa justiça à luz; vinde e contemos em Sião a obra do SENHOR, nosso Deus."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"O SENHOR trouxe a nossa justiça à luz; vinde, e anunciemos em Sião a obra do SENHOR, nosso Deus."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"O SENHOR trouxe a nossa justiça à luz; vinde e contemos em Sião a obra do SENHOR, nosso Deus."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"O SENHOR trouxe à luz a nossa justiça; vinde e anunciemos em Sião a obra do SENHOR, nosso Deus."
JFAA
Almeida Atualizada *
"O Senhor trouxe à luz a nossa justiça; vinde e anunciemos em Sião a obra do Senhor nosso Deus."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Yahweh trouxe a nossa justiça à luz; vinde, pois, e anunciemos em Sião a obra do SENHOR, nosso Deus."
KJF
King James Fiel (1611)
"O Senhor produziu a nossa justiça; vinde e declararemos em Sião a obra do Senhor nosso Deus."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"O SENHOR trouxe a nossa justiça à luz. Venham, e anunciemos em Sião a obra do SENHOR, nosso Deus.”"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"‘O SENHOR está vingando o nosso sofrimento, está fazendo justiça! Venham a Jerusalém, anunciemos o que o SENHOR, o nosso Deus, fez!’"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"O SENHOR Deus diz: — O meu povo grita assim: “O SENHOR mostrou que estamos certos. Vamos a Jerusalém contar ao povo o que o SENHOR, nosso Deus, tem feito.”"
NVI
Nova Versão Internacional
"“ ‘O SENHOR defendeu o nosso nome; venham, contemos em Sião o que o SENHOR, o nosso Deus, tem feito’."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"O SENHOR nos fez justiça; venham, vamos anunciar em Sião tudo que o SENHOR, nosso Deus, tem feito."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Jeová manifestou a nossa justiça; vinde, e anunciemos em Sião a obra de Jeová nosso Deus."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução