Comparar Traduções
Jeremias 7:33
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E os cadáveres deste povo servirão de pasto às aves dos céus e aos animais da terra; e ninguém os espantará."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Os cadáveres deste povo servirão de pasto às aves dos céus e aos animais da terra; e ninguém haverá que os espante."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E os cadáveres deste povo servirão de pasto às aves dos céus e aos animais da terra; e ninguém os espantará."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"E os cadáveres deste povo servirão de alimento às aves do céu e aos animais da terra; e ninguém os espantará."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E os cadáveres deste povo servirão de pasto às aves do céu e aos animais da terra; e ninguém os enxotará."
KJA
King James Atualizada (1999)
"E assim, os corpos deste povo servirão de alimento para as aves de rapina e para os animais selvagens, e não haverá quem consiga evitar que eles ataquem os cadáveres."
KJF
King James Fiel (1611)
"E as carcaças deste povo servirão de comida para as aves do céu, e para os animais da terra, e ninguém os espantará."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Os cadáveres deste povo servirão de alimento às aves dos céus e aos animais selvagens; e não haverá ninguém que os espante."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Os corpos mortos do meu povo servirão de comida às aves e aos animais e não haverá ninguém para espantá-los."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Os mortos servirão de comida para as aves e para os animais selvagens, e não haverá ninguém para os espantar."
NVI
Nova Versão Internacional
"Então os cadáveres deste povo servirão de comida para as aves e para os animais, e não haverá quem os afugente."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Os cadáveres deste povo servirão de alimento para os abutres e os animais selvagens, e não restará ninguém para espantá-los."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Os cadáveres deste povo servirão de pasto às aves do céu, e aos animais da terra; e ninguém os enxotará."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução