Buscar

Comparar Traduções

Jeremias 8:15

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Espera-se a paz, mas não há bem; o tempo da cura, e eis o terror."
16 palavras
67 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Espera-se a paz, e nada há de bom; o tempo da cura, e eis o terror."
16 palavras
68 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Espera-se a paz, e não há bem: o tempo da cura, e eis o terror."
16 palavras
65 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Esperávamos a paz, mas não veio bem algum; e o tempo de cura, mas veio apenas o terror."
20 palavras
89 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Esperamos a paz, porém não chegou bem algum; e o tempo da cura, e eis o terror."
19 palavras
81 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Aguardávamos a paz, mas não veio bem algum; esperávamos um tempo de cura, mas tudo o que presenciamos é terror sobre terror."
24 palavras
128 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Nós procuramos paz, porém não chegou bem algum; e o tempo da cura, e eis que nos sobreveio aflição!"
23 palavras
104 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Espera-se a paz, e não há nada de bom; espera-se o tempo da cura, e eis o terror."
19 palavras
83 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Nós esperávamos viver em paz, mas a paz não veio; esperávamos a chegada de um tempo de saúde e cura, mas o que chegou foi somente terror."
32 palavras
142 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Esperamos a paz, porém não veio nada de bom; esperamos um tempo de descanso, mas o que veio foi o terror."
23 palavras
107 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Esperávamos a paz, mas não veio bem algum; esperávamos um tempo de cura, mas há somente terror."
20 palavras
99 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Esperávamos paz, mas ela não veio; esperávamos tempo de cura, mas só encontramos terror’."
17 palavras
95 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Aguardamos a paz, porém não chegou bem algum; e o tempo da cura, e eis o pavor!"
19 palavras
81 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução