Comparar Traduções
João 21:19
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E disse isto, significando com que morte havia ele de glorificar a Deus. E, dito isto, disse-lhe: Segue-me."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Disse isto para significar com que gênero de morte Pedro havia de glorificar a Deus. Depois de assim falar, acrescentou-lhe: Segue-me."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E disse isso significando com que morte havia ele de glorificar a Deus. E, dito isso, disse-lhe: Segue-me."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Com isso ele se referiu ao tipo de morte com que Pedro glorificaria a Deus. E, havendo dito essas coisas, ordenou-lhe: Segue-me."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Ora, isto ele disse, significando com que morte havia Pedro de glorificar a Deus. E, havendo dito isto, ordenou-lhe: Segue-me."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Isso falou Jesus, significando o tipo de morte com a qual Pedro iria glorificar a Deus. E assim que terminou de proferir essas palavras, acrescentou: “Segue-me!” O discípulo amado e este livro"
KJF
King James Fiel (1611)
"E falou isso, significando com que morte havia ele de glorificar a Deus. E, tendo falado isso, ele disse-lhe: Segue-me."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Jesus disse isso para significar com que tipo de morte Pedro havia de glorificar a Deus. Depois de falar assim, Jesus acrescentou: — Siga-me."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Jesus disse isso para indicar com que tipo de morte ele iria glorificar a Deus. Depois Jesus disse: “Siga-me”."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Ao dizer isso, Jesus estava dando a entender de que modo Pedro ia morrer e assim fazer com que Deus fosse louvado. Então Jesus disse a Pedro: — Venha comigo!"
NVI
Nova Versão Internacional
"Jesus disse isso para indicar o tipo de morte com a qual Pedro iria glorificar a Deus. E então lhe disse: “Siga-me!”"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Jesus disse isso para informá-lo com que tipo de morte ele iria glorificar a Deus. Então Jesus lhe disse: “Siga-me”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Disse isso para indicar com que gênero de morte Pedro havia de glorificar a Deus. Depois de assim falar, disse-lhe: Segue-me."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução