Buscar

Comparar Traduções

João 4:13

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Jesus respondeu, e disse-lhe: Qualquer que beber desta água tornará a ter sede;"
13 palavras
81 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Afirmou-lhe Jesus: Quem beber desta água tornará a ter sede;"
10 palavras
62 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Jesus respondeu e disse-lhe: Qualquer que beber desta água tornará a ter sede,"
13 palavras
80 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Jesus respondeu: Quem beber desta água voltará a ter sede;"
10 palavras
60 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Replicou-lhe Jesus: Todo o que beber desta água tornará a ter sede;"
12 palavras
69 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Jesus afirmou-lhe: “Quem beber dessa água terá sede outra vez;"
10 palavras
66 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Jesus respondeu e disse-lhe: Qualquer que beber desta água terá sede novamente;"
12 palavras
81 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Jesus respondeu: — Quem beber desta água voltará a ter sede,"
10 palavras
64 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Jesus respondeu: “As pessoas voltam logo a ter sede depois de beber esta água,"
14 palavras
81 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Então Jesus disse: — Quem beber desta água terá sede de novo,"
12 palavras
66 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Jesus respondeu: “Quem beber desta água terá sede outra vez,"
10 palavras
64 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Jesus respondeu: “Quem bebe desta água logo terá sede outra vez,"
11 palavras
68 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Replicou-lhe Jesus: Todo o que bebe desta água tornará a ter sede;"
12 palavras
68 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução