Comparar Traduções
Josué 10:4
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Subi a mim, e ajudai-me, e firamos a Gibeom, porquanto fez paz com Josué e com os filhos de Israel."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Subi a mim e ajudai-me; firamos Gibeão, porquanto fez paz com Josué e com os filhos de Israel."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Subi a mim e ajudai-me; e firamos a Gibeão, porquanto fez paz com Josué e com os filhos de Israel."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Vinde e ajudai-me; vamos atacar Gibeão, porque fez paz com Josué e com os israelitas."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Subi a mim, e ajudai-me; firamos a Gibeão, porquanto fez paz com Josué e com os filhos de Israel."
KJA
King James Atualizada (1999)
"“Subi a mim depressa e ajudai-me a atacar Gibeom, pois esta cidade fez a paz com Josué e com o povo de Israel!”"
KJF
King James Fiel (1611)
"Subi até mim e me ajudai, para que possamos ferir a Gibeão, pois fez paz com Josué e com os filhos de Israel."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"— Venham até aqui e me ajudem. Vamos atacar Gibeão, porque fez paz com Josué e com os filhos de Israel."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Venham ajudar-me a destruir Gibeom, porque esse povo fez um tratado de paz com Josué e com o povo de Israel”."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"— Venham me ajudar a atacar Gibeão porque o povo de lá fez um acordo de paz com Josué e com o povo de Israel."
NVI
Nova Versão Internacional
"“Venham para cá e ajudem-me a atacar Gibeom, pois ela fez a paz com Josué e com os israelitas”."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Venham e ajudem-me a destruir Gibeom, pois seu povo fez um tratado de paz com Josué e os israelitas”, pediu ele."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Subi a mim e ajudai-me; firamos a Gibeão, porque fez paz com Josué e com os filhos de Israel."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução