Comparar Traduções
Josué 15:54
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E Hunta, e Quiriate-Arba (que é Hebrom), e Zior; nove cidades e as suas aldeias."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Hunta, Quiriate-Arba (que é Hebrom) e Zior; ao todo, nove cidades com suas aldeias."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"e Hunta, e Quiriate-Arba ( que é Hebrom), e Zior: nove cidades e as suas aldeias."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Hunta, Quiriate-Arba, isto é, Hebrom, e Zior; nove cidades e os seus povoados."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Hunta, Quiriate-Arba (que é Hebrom) e Zior; nove cidades e as suas aldeias."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Hunta, Quiriate-Arba, conhecida em nossos dias como Hebrom, e Zior. Ao todo nove cidades com suas aldeias vizinhas."
KJF
King James Fiel (1611)
"e Hunta, e Quiriate-Arba, que é Hebrom, e Zior: nove cidades com as suas aldeias;"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Hunta, Quiriate-Arba, que é Hebrom, e Zior. Ao todo, nove cidades com as suas aldeias."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Hunta, Quiriate-Arba, que é Hebrom, e Zior. Eram nove cidades com seus povoados."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Hunta, Quiriate-Arba (ou Hebrom) e Zior. Ao todo nove cidades, mais os povoados vizinhos."
NVI
Nova Versão Internacional
"Hunta, Quiriate-Arba, que é Hebrom e Zior. Eram nove cidades com seus povoados."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Hunta, Quiriate-Arba (isto é, Hebrom), e Zior; nove cidades com os povoados ao seu redor."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Hunta, Quiriate-Arba (Esta é Hebrom.) e Zior; nove cidades com suas aldeias."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução