Buscar

Comparar Traduções

Josué 19:2

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E tiveram na sua herança: Berseba, e Seba e Moladá."
11 palavras
53 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Na herança, tiveram: Berseba, Seba, Molada,"
7 palavras
44 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E tiveram na sua herança: Berseba, e Seba, e Molada,"
11 palavras
53 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"A sua herança inclui Berseba, Seba, Molada,"
8 palavras
44 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Tiveram, pois, na sua herança: Berseba, Seba, Molada,"
9 palavras
54 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Receberam por herança as cidades de Berseba ou Seba, Moladá,"
11 palavras
62 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E eles tiveram por herança: Berseba, e Seba, e Molada,"
11 palavras
55 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Na herança receberam Berseba, Seba, Molada,"
7 palavras
44 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"A herança de Simeão incluía as seguintes cidades com seus povoados: Berseba ou Seba, Moladá,"
18 palavras
96 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Eram da tribo de Simeão as cidades de Berseba, Seba, Molada,"
12 palavras
61 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Eles receberam: Berseba ou Seba, Moladá,"
6 palavras
41 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"A herança de Simeão incluía: Berseba, Seba, Moladá,"
11 palavras
55 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Receberam por sua herança: Berseba, ou Seba, Moladá,"
9 palavras
54 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução