Comparar Traduções
Juízes 11:10
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E disseram os anciãos de Gileade a Jefté: O SENHOR será testemunha entre nós, e assim o faremos conforme a tua palavra."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Responderam os anciãos de Gileade a Jefté: O SENHOR será testemunha entre nós e nos castigará se não fizermos segundo a tua palavra."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E disseram os anciãos de Gileade a Jefté: O SENHOR será testemunha entre nós, e assim o faremos conforme a tua palavra."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Então os anciãos de Gileade responderam a Jefté: O SENHOR será testemunha entre nós de que faremos o que disseste."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Responderam os anciãos de Gileade a Jefté: O Senhor será testemunha entre nós de que faremos conforme a tua palavra."
KJA
King James Atualizada (1999)
"E os chefes de Gileade prometeram: “Que o SENHOR seja testemunha entre nós, se não fizermos tudo como disseste!”"
KJF
King James Fiel (1611)
"E os anciãos de Gileade disseram a Jefté: O Senhor seja testemunha entre nós, se não procedermos de acordo com as tuas palavras."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Os anciãos de Gileade responderam: — O SENHOR é nossa testemunha de que faremos como você diz."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Prometemos isto diante do Senhor”, responderam os oficiais de Gileade. “O SENHOR é nossa testemunha! Faremos conforme a sua palavra”."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Eles responderam: — Sim. Nós faremos como você diz. O SENHOR é a nossa testemunha."
NVI
Nova Versão Internacional
"Os líderes de Gileade responderam: “O SENHOR é nossa testemunha; faremos conforme você diz”."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Os líderes de Gileade responderam: “O SENHOR é nossa testemunha de que faremos exatamente como você disse”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Replicaram a Jefté os anciãos de Gileade: Jeová será testemunha entre nós, de que faremos conforme a tua palavra."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução