Comparar Traduções
Juízes 3:26
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E Eúde escapou, enquanto eles se demoravam; porque ele passou pelas imagens de escultura, e escapou para Seirá."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Eúde escapou enquanto eles se demoravam e, tendo passado pelas imagens de escultura, foi para Seirá."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E Eúde escapou enquanto eles se demoraram; porque ele passou pelas imagens de escultura e escapou para Seirá."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Eúde escapou enquanto eles esperavam e, depois de passar pelas imagens de escultura, chegou a Seirá."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Eúde escapou enquanto eles se demoravam e, tendo passado pelas imagens de escultura, chegou a Seirá."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Durante o tempo em que os servos ficaram esperando, Eúde escapara. Passou novamente pelo local das imagens de pedra e chegou com segurança a Seirá."
KJF
King James Fiel (1611)
"E Eúde escapou enquanto eles esperavam, e passou além das pedreiras, e escapou para Seirá."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Eúde escapou enquanto eles se demoravam e, tendo passado pelas imagens de escultura, foi para Seirá."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Aproveitando essa demora, Eúde fugiu. Passou pelo local dos ídolos e fugiu para Seirá."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Enquanto eles estavam esperando, Eúde fugiu. Passou pelas imagens de pedra e foi para Seirá."
NVI
Nova Versão Internacional
"Enquanto esperavam, Eúde escapou. Passou pelos ídolos e fugiu para Seirá."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Enquanto os servos esperavam, Eúde escapou e passou pelos ídolos de pedra a caminho de Seirá."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Eúde escapou enquanto se demoravam e, tendo passado pelas pedras esculpidas, foi para Seirá."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução