Buscar

Comparar Traduções

Lamentações de Jeremias 4:16

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"A face indignada do SENHOR os espalhou, ele nunca mais tornará a olhar para eles; não respeitaram a pessoa dos sacerdotes, nem se compadeceram dos velhos."
27 palavras
156 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"A ira do SENHOR os espalhou; ele jamais atentará para eles; o inimigo não honra os sacerdotes, nem se compadece dos anciãos."
24 palavras
127 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"A ira do SENHOR os dividiu; ele nunca mais tornará a olhar para eles; não reverenciaram a face dos sacerdotes, nem se compadeceram dos velhos."
26 palavras
144 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"A ira do SENHOR os espalhou; ele nunca mais olhará para eles; não respeitaram a pessoa dos sacerdotes, nem se compadeceram dos idosos."
24 palavras
136 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"A ira do Senhor os espalhou; ele nunca mais tornará a olhar para eles; não respeitaram a pessoa dos sacerdotes, nem se compadeceram dos velhos."
26 palavras
145 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Ora, fora o próprio Yahweh, em sua ira, que os espalhou; ele já não zela por eles. Ninguém honra os sacerdotes nem respeita os líderes."
29 palavras
140 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"A fúria do Senhor os dividiu; ele não mais os estimará; eles não respeitaram as pessoas dos sacerdotes, eles não favoreceram os anciãos."
28 palavras
142 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"A ira do SENHOR os espalhou; ele já não dá atenção a eles. Não respeitaram os sacerdotes, nem se compadeceram dos anciãos. Aim —"
27 palavras
137 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"O SENHOR castigou esses homens, espalhando-os pelo mundo. Ele nem dá mais atenção a eles, porque perseguiram os sacerdotes e não respeitaram os anciãos."
27 palavras
157 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"O SENHOR não deu mais atenção a eles, o próprio Deus os espalhou. Ele não teve respeito pelos nossos sacerdotes, nem pena dos nossos líderes."
30 palavras
147 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"O próprio SENHOR os espalhou; ele já não cuida deles. Ninguém honra os sacerdotes nem respeita os líderes."
22 palavras
111 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"O SENHOR, em sua ira, os espalhou e deixou de ajudá-los. Ninguém mais respeita os sacerdotes nem honra os líderes."
23 palavras
117 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Espalhou-se a ira de Jeová, e ele não tornará a olhar para eles. Não respeitaram as pessoas dos sacerdotes, nem se compadeceram dos anciãos."
27 palavras
145 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução