Comparar Traduções
Lamentações de Jeremias 4:5
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Os que comiam comidas finas agora desfalecem nas ruas; os que se criaram em carmesim abraçam monturos."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Os que se alimentavam de comidas finas desfalecem nas ruas; os que se criaram entre escarlata se apegam aos monturos."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Os que comiam iguarias delicadas desfalecem nas ruas; os que se criaram em carmesim abraçam o esterco."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Os que comiam comidas finas desfalecem nas ruas; os que se enfeitavam com vestes de púrpura se debruçam em montes de cinzas."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Os que comiam iguarias delicadas desfalecem nas ruas; os que se criavam em escarlata abraçam monturos."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Os que se fartavam de alimentos de alta qualidade e bem preparados, agora desfalecem nas ruas famintos; os que se enfeitavam com vestes finas de púrpura, agora estão debruçados sobre montes de cinzas."
KJF
King James Fiel (1611)
"Aqueles que se alimentavam delicadamente estão desolados nas ruas; aqueles que foram criados usando carmesim abraçam estercos."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Os que se alimentavam de comidas finas desfalecem nas ruas; os que se criaram entre escarlate agora vivem entre montes de lixo. Vau —"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Os que comiam sempre do bom e do melhor desmaiam em plena rua. As pessoas que viviam em palácios, agora reviram os montes de lixo!"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Os que antes comiam comidas finas agora morrem de fome pelas ruas; os que vestiam roupas caras agora vivem nos montes de lixo."
NVI
Nova Versão Internacional
"Aqueles que costumavam comer comidas finas passam necessidade nas ruas. Aqueles que se adornavam de púrpura hoje estão prostrados sobre montes de cinza."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Os que antes comiam as comidas mais finas agora morrem de fome nas ruas. Os que antes vestiam roupas da melhor qualidade agora reviram os montes de lixo."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Os que comiam delicadamente desfalecem nas ruas. Os que se criavam em escarlata abraçam monturos."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução