Comparar Traduções
Levítico 1:10
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E se a sua oferta for de gado miúdo, de ovelhas ou de cabras, para holocausto, oferecerá macho sem defeito."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Se a sua oferta for de gado miúdo, de carneiros ou de cabritos, para holocausto, trará macho sem defeito."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E, se a sua oferta for de gado miúdo, de ovelhas ou de cabras, para holocausto, oferecerá macho sem mancha,"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Se a sua oferta for holocausto de rebanho ovino e caprino, seja cordeiro ou cabrito, ele oferecerá um macho sem defeito,"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Se a sua oferta for holocausto de gado miúdo, seja das ovelhas seja das cabras, oferecerá ele um macho sem defeito,"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Se sua oferta consistir em animal pequeno, cordeiro ou cabrito oferecido em holocausto, então oferecerá um macho sem defeito."
KJF
King James Fiel (1611)
"E se a sua oferta for de rebanhos, a saber, de ovelhas ou de cabras, para sacrifício queimado, ele trará um macho sem defeito."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"— Se a oferta for de gado miúdo, de carneiros ou de cabritos, para holocausto, trará um macho sem defeito."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Se a oferta for de animal pequeno, quer de carneiro ou de cabrito, terá de ser um macho sem defeito."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Se o homem oferecer em sacrifício a Deus um carneiro ou um cabrito, o animal deverá ser um macho sem defeito."
NVI
Nova Versão Internacional
"“Se a oferta for um holocausto do rebanho—quer de cordeiros quer de cabritos—, oferecerá um macho sem defeito."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Se o animal que apresentar como holocausto for um carneiro ou um cabrito, deverá ser um macho sem defeito."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Se a sua oblação em holocausto for do gado miúdo, das ovelhas ou das cabras, oferecerá ele um macho sem defeito."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução