Comparar Traduções
Levítico 13:54
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Então o sacerdote ordenará que se lave aquilo no qual havia a praga, e o encerrará segunda vez por sete dias;"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"então, o sacerdote ordenará que se lave aquilo em que havia a praga e o encerrará por mais sete dias;"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"então, o sacerdote ordenará que se lave aquilo em que havia a praga e o encerrará, segunda vez, por sete dias."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"ordenará que se lave aquilo em que está a mancha, e o isolará por mais sete dias."
JFAA
Almeida Atualizada *
"o sacerdote ordenará que se lave aquilo, em que está a praga, e o encerrará por mais sete dias."
KJA
King James Atualizada (1999)
"então determinará simplesmente que se lave o objeto atingido e o isolará pela segunda vez, durante um período de sete dias."
KJF
King James Fiel (1611)
"então o sacerdote ordenará que se lave aquilo em que estava a praga e a encerrará por mais sete dias;"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"então o sacerdote ordenará que se lave aquilo em que havia a praga e o encerrará por mais sete dias."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"o sacerdote dará ordem para que o objeto seja lavado e colocado em isolamento por sete dias."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"então mandará lavar o objeto em que está a mancha e o colocará durante mais sete dias num lugar separado."
NVI
Nova Versão Internacional
"ordenará que o objeto afetado seja lavado. Então ele o isolará por mais sete dias."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"ordenará que o objeto seja lavado e, depois, isolado por mais sete dias."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"o sacerdote ordenará que se lave aquilo em que está a lepra e encerrá-lo-á por mais sete dias."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução