Buscar

Comparar Traduções

Levítico 13:57

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E, se ainda aparecer na roupa, ou no fio urdido ou tecido ou em qualquer coisa de peles, lepra brotante é; com fogo queimarás aquilo em que há a praga;"
30 palavras
154 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Se a praga ainda aparecer na veste, quer na urdidura, quer na trama, ou em qualquer coisa feita de pele, é lepra que se espalha; com fogo queimarás aquilo em que está a praga."
34 palavras
178 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E, se ainda aparecer na veste, ou no fio urdido, ou no tecido, ou em qualquer coisa de peles, lepra brotante é; com fogo queimarás aquilo em que há a praga."
31 palavras
159 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Se ela aparecer de novo na roupa, no tecido, no pano ou no objeto de couro, é lepra que se espalha; queimarás no fogo aquilo em que está a lepra."
30 palavras
148 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"se ela ainda aparecer na vestidura, seja na urdidura, seja na trama, ou em qualquer coisa de pele, é lepra brotante; no fogo queimarás aquilo em que há a praga."
30 palavras
163 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Contudo, se depois desse procedimento o mofo aparecer novamente sobre a veste, o tecido, a coberta ou o objeto de couro, qualquer que seja, é porque a enfermidade está ativa, e então queimarás no fogo aquilo que foi por ela atacado."
42 palavras
236 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"e se ainda aparecer na veste, ou no fio urdido, ou no tecido, ou em qualquer coisa de pele, é uma praga contagiosa; queimarás aquilo em que está a praga com fogo."
32 palavras
165 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Se a praga ainda aparecer na roupa, quer na urdidura, quer na trama, ou em qualquer coisa feita de couro, é mofo que se espalha; com fogo terá de ser queimado aquilo em que está a praga."
36 palavras
189 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Mas, se a mancha ainda aparecer na roupa, na peça tecida ou entrelaçada, ou em qualquer objeto feito de couro, e se alastrar, é lepra. Essa peça terá de ser queimada."
33 palavras
171 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Mas, se depois disso o mofo aparecer de novo, então é mofo contagioso, e o objeto deve ser queimado."
19 palavras
102 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Mas, se a mancha ainda aparecer na roupa, ou na peça tecida ou entrelaçada, ou no objeto de couro, é mofo que se alastra, e tudo o que tiver o mofo será queimado com fogo."
36 palavras
175 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Se a mancha reaparecer na peça de roupa, no tecido liso ou trançado, ou no artigo de couro, é evidente que o mofo está se espalhando, e o objeto contaminado deverá ser queimado."
34 palavras
182 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Se a praga ainda aparecer no vestido, quer na urdidura quer na trama, ou em qualquer coisa feita de pele, é uma lepra brotante; com fogo queimarás aquilo em que está a praga."
33 palavras
177 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução