Comparar Traduções
Levítico 14:15
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Também o sacerdote tomará do logue de azeite, e o derramará na palma da sua própria mão esquerda."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Também tomará do sextário de azeite e o derramará na palma da própria mão esquerda."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Também o sacerdote tomará do logue de azeite e o derramará na palma da sua própria mão esquerda."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Pegará também um pouco do azeite e o derramará na palma da sua própria mão esquerda."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Tomará também do logue de azeite, e o derramará na palma da sua própria mão esquerda;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Tomará em seguida a caneca de azeite e derramará um pouco desse óleo na palma da sua mão esquerda."
KJF
King James Fiel (1611)
"e o sacerdote tomará um pouco do logue de óleo, e o derramará na palma da sua própria mão esquerda;"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Também pegará o copo de azeite e derramará um pouco na palma da própria mão esquerda."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Depois o sacerdote pegará a caneca com azeite e o derramará na palma da sua mão esquerda;"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Depois derramará uma parte do azeite na palma da sua mão esquerda,"
NVI
Nova Versão Internacional
"Então o sacerdote pegará um pouco de óleo da caneca e o derramará na palma da sua própria mão esquerda,"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“O sacerdote também colocará um pouco do azeite na palma de sua mão esquerda."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Tomará do logue de azeite, e o deitará na palma da mão esquerda;"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução