Comparar Traduções
Levítico 16:31
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"É um sábado de descanso para vós, e afligireis as vossas almas; isto é estatuto perpétuo."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"É sábado de descanso solene para vós outros, e afligireis a vossa alma; é estatuto perpétuo."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"É um sábado de descanso para vós, e afligireis a vossa alma; isto é estatuto perpétuo."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Será sábado de descanso solene para vós, e vos humilhareis; é um estatuto perpétuo."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Será sábado de descanso solene para vós, e afligireis as vossas almas; é estatuto perpétuo."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Será para vós Shabbãth, um momento sabático de descanso total, para constrangimento de vossas almas e para jejum. É, pois, uma lei perpétua!"
KJF
King James Fiel (1611)
"Isto será um shabat de descanso para vós, e afligireis a vossa alma, por um estatuto eterno."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"É sábado de descanso solene para vocês, e vocês se humilharão; é estatuto perpétuo."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Portanto, este é o sábado de descanso solene, quando vocês se humilharão. Esta lei é permanente!"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Este é um dia especial e será para sempre um dia em que ninguém comerá nada, nem trabalhará."
NVI
Nova Versão Internacional
"Este lhes será um sábado de descanso, quando vocês se humilharão; é um decreto perpétuo."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Será um sábado de descanso absoluto, no qual se humilharão. Essa é uma lei permanente para vocês."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"É sábado de descanso solene para vós, e afligireis as vossas almas; é estatuto perpétuo."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução