Comparar Traduções
Levítico 25:48
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Depois que se houver vendido, haverá resgate para ele; um de seus irmãos o poderá resgatar;"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"depois de haver-se vendido, haverá ainda resgate para ele; um de seus irmãos poderá resgatá-lo:"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"depois que se houver vendido, haverá resgate para ele; um de seus irmãos o resgatará:"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"poderá ser resgatado depois que tiver sido vendido. Um de seus irmãos poderá resgatá-lo;"
JFAA
Almeida Atualizada *
"depois que se houver vendido, poderá ser remido; um de seus irmãos o poderá remir;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"será beneficiado pelo direito de resgate, mesmo depois de vendido, e um dos seus irmãos poderá resgatá-lo."
KJF
King James Fiel (1611)
"depois de se vender, ele poderá ser resgatado novamente, um de seus irmãos poderá resgatá-lo;"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"depois de haver-se vendido, haverá ainda possibilidade de resgate para ele. Um de seus parentes poderá resgatá-lo:"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"depois de ter-se vendido, terá o direito de resgate. O resgate poderá ser pago por qualquer parente próximo."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Nesse caso, depois de vendido, o israelita tem o direito de ser comprado de novo. Um irmão,"
NVI
Nova Versão Internacional
"manterá o direito de resgate mesmo depois de se vender. Um dos seus parentes poderá resgatá-lo:"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"continuará a ter o direito de ser resgatado, mesmo depois de comprado. Poderá ser comprado de volta por um irmão,"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"depois de se vender, pode ser remido. Um de seus irmãos pode remi-lo:"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução