Buscar

Comparar Traduções

Levítico 26:32

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E assolarei a terra e se espantarão disso os vossos inimigos que nela morarem."
15 palavras
79 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Assolarei a terra, e se espantarão disso os vossos inimigos que nela morarem."
14 palavras
78 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E assolarei a terra, e se espantarão disso os vossos inimigos que nela morarem."
15 palavras
80 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Devastarei a terra, e os vossos inimigos que ali forem habitar ficarão estarrecidos."
14 palavras
85 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Assolarei a terra, e sobre ela pasmarão os vossos inimigos que nela habitam."
14 palavras
77 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Eu pessoalmente devastarei de tal maneira a terra em que habitais, que vossos próprios inimigos que sobre estas terras vierem a morar ficarão assombrados!"
26 palavras
156 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E eu trarei à terra a desolação, e os vossos inimigos que nela morarem se espantarão disso."
18 palavras
95 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Assolarei a terra, e os inimigos de vocês, que nela vierem morar, ficarão espantados."
16 palavras
87 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Arrasarei de tal forma a terra em que vocês moram que isso causará espanto aos inimigos invasores."
18 palavras
100 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Arrasarei tão completamente a terra em que vocês moram, que os inimigos que vierem morar nela ficarão espantados."
21 palavras
116 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Desolarei a terra a ponto de ficarem perplexos os seus inimigos que vierem ocupá-la."
15 palavras
85 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Sim, eu mesmo devastarei sua terra, e os inimigos que virão ocupá-la ficarão horrorizados com aquilo que virem."
21 palavras
114 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Eu assolarei a terra; e pasmarão sobre ela os vossos inimigos que nela habitam."
15 palavras
80 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução