Buscar

Comparar Traduções

Levítico 26:46

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Estes são os estatutos, e os juízos, e as leis que deu o SENHOR entre si e os filhos de Israel, no monte Sinai, pela mão de Moisés."
32 palavras
135 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"São estes os estatutos, juízos e leis que deu o SENHOR entre si e os filhos de Israel, no monte Sinai, pela mão de Moisés."
29 palavras
126 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Estes são os estatutos, e os juízos, e as leis que deu o SENHOR entre si e os filhos de Israel, no monte Sinai, pela mão de Moisés."
32 palavras
135 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"São esses os estatutos, os preceitos e as leis que o SENHOR firmou entre si e os israelitas, no monte Sinai, por meio de Moisés."
27 palavras
130 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"São esses os estatutos, os preceitos e as leis que o Senhor firmou entre si e os filhos de Israel, no monte Sinai, por intermédio de Moisés."
30 palavras
143 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"São esses os estatutos, os decretos e as leis que Yahweh estabeleceu, no monte Sinai, entre ele próprio e todos os filhos de Israel, por intermédio de Moisés."
32 palavras
162 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Estes são os estatutos, e os juízos, e as leis que o Senhor fez entre si e os filhos de Israel, no monte Sinai, pela mão de Moisés."
32 palavras
135 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"São estes os estatutos, juízos e leis que o SENHOR estabeleceu entre si e os filhos de Israel, por meio de Moisés, no monte Sinai."
28 palavras
133 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Essas foram as leis, as ordens e as instruções que o SENHOR deu ao povo de Israel, no monte Sinai, por meio de Moisés."
26 palavras
121 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"São esses os mandamentos, as leis e as ordens que o SENHOR Deus deu aos israelitas por meio de Moisés, no monte Sinai."
25 palavras
120 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"São esses os decretos, as ordenanças e as leis que o SENHOR estabeleceu no monte Sinai entre ele próprio e os israelitas, por intermédio de Moisés."
31 palavras
152 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Esses são os decretos, os estatutos e as instruções que o SENHOR estabeleceu entre ele próprio e os israelitas por meio de Moisés no monte Sinai."
30 palavras
150 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Estes são os estatutos, juízos e leis que Jeová deu entre si e os filhos de Israel, no monte Sinai, por intermédio de Moisés."
28 palavras
130 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução