Buscar

Comparar Traduções

Levítico 4:2

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Fala aos filhos de Israel, dizendo: Quando uma alma pecar, por ignorância, contra alguns dos mandamentos do SENHOR, acerca do que não se deve fazer, e proceder contra algum deles;"
32 palavras
181 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Fala aos filhos de Israel, dizendo: Quando alguém pecar por ignorância contra qualquer dos mandamentos do SENHOR, por fazer contra algum deles o que não se deve fazer,"
31 palavras
170 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Fala aos filhos de Israel, dizendo: Quando uma alma pecar por erro contra alguns dos mandamentos do SENHOR, acerca do que se não deve fazer, e fazer contra algum deles;"
31 palavras
169 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Fala aos israelitas: Se alguém pecar por ignorância, fazendo qualquer coisa que o SENHOR proibiu:"
17 palavras
99 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Fala aos filhos de Israel, dizendo: Se alguém pecar por ignorância no tocante a qualquer das coisas que o Senhor ordenou que não se fizessem, fazendo qualquer delas;"
31 palavras
168 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"“Fala aos filhos de Israel e orienta-os: Se alguém pecar sem a intenção de fazê-lo, mas transgredir, de algum modo, a qualquer dos mandamentos do SENHOR, assim deverá proceder:"
32 palavras
183 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Fala aos filhos de Israel, dizendo: Se uma alma pecar por ignorância contra alguns dos mandamentos do Senhor, acerca das coisas que não devem ser feitas, e agir contra algum deles;"
33 palavras
182 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"— Fale aos filhos de Israel, dizendo: Quando alguém cometer pecado involuntário contra qualquer dos mandamentos do SENHOR, por fazer contra algum deles o que não se deve fazer,"
31 palavras
181 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"“Diga ao povo de Israel que estas leis são para os casos em que uma pessoa quebra sem intenção algum dos meus mandamentos:"
25 palavras
127 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"dissesse aos israelitas o que deveria fazer a pessoa que, sem querer, quebrasse uma das leis do SENHOR e fizesse o que é proibido."
23 palavras
131 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"“Diga aos israelitas: Quando alguém pecar sem intenção, fazendo o que é proibido em qualquer dos mandamentos do SENHOR, assim se fará:"
23 palavras
141 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“Dê as seguintes instruções ao povo de Israel. É isto que devem fazer aqueles que pecam sem intenção, quebrando algum dos mandamentos do SENHOR."
25 palavras
152 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Fala aos filhos de Israel: Se alguém pecar por ignorância, em qualquer das coisas que Jeová ordenou que se não fizessem, e fizer qualquer uma delas;"
29 palavras
152 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução