Comparar Traduções
Levítico 5:4
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Ou, quando alguma pessoa jurar, pronunciando temerariamente com os seus lábios, para fazer mal, ou para fazer bem, em tudo o que o homem pronuncia temerariamente com juramento, e lhe for oculto, e o souber depois, culpado será numa destas coisas."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"ou quando alguém jurar temerariamente com seus lábios fazer mal ou fazer bem, seja o que for que o homem pronuncie temerariamente com juramento, e lhe for oculto, e o souber depois, culpado será numa destas coisas."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"ou quando alguma pessoa jurar, pronunciando temerariamente com os seus lábios, para fazer mal ou para fazer bem, em tudo o que o homem pronuncia temerariamente com juramento, e lhe for oculto, e o souber depois, culpado será numa destas coisas."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Se alguém, sem perceber e de forma irrefletida, jurar com a própria boca fazer o mal ou o bem, naquilo em que é possível jurar de forma irrefletida, quando o souber, será culpado numa dessas coisas."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Se alguém, sem se aperceber, jurar temerariamente com os seus lábios fazer mal ou fazer bem, em tudo o que o homem pronunciar temerariamente com juramento, quando o souber, culpado será numa destas coisas."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Se alguém irrefletidamente jurar fazer algo bom ou mau, em qualquer assunto a respeito do qual alguém possa jurar descuidadamente, ainda que não tenha consciência disso, quando tomar conhecimento do que fez, será culpado."
KJF
King James Fiel (1611)
"ou se uma alma jurar, pronunciando com os seus lábios para fazer o mal ou para fazer o bem, seja o que for que o homem pronuncie com juramento, e lhe for oculto, e o souber depois, então culpado será numa destas coisas."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Se alguém jurar de forma precipitada, dizendo que vai fazer alguma coisa má ou boa, seja o que for que alguém pronuncie de forma precipitada com juramento, e ele não se der conta disso, mas ficar sabendo depois, culpado será numa destas coisas."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Se alguém, sem pensar, jurar fazer uma coisa boa ou má, sem perceber que a promessa foi feita precipitadamente e de modo imprudente, quando o perceber, será culpado."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Se alguém, sem pensar no que está dizendo, jurar que vai fazer alguma coisa, seja boa ou má — um desses juramentos que a gente faz sem pensar — então será culpado logo que compreender o que fez."
NVI
Nova Versão Internacional
"“Se alguém impensadamente jurar fazer algo bom ou mau em qualquer assunto que possa jurar descuidadamente ainda que não tenha consciência disso, será culpado quando o souber."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Se alguém, mesmo sem saber, fizer um voto impensado de qualquer tipo, para o bem ou para o mal, quando perceber a imprudência do voto, deverá reconhecer sua culpa."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Se alguém jurar temerariamente com os seus lábios fazer o mal ou fazer o bem, seja o que for que o homem pronuncie temerariamente com um juramento, e lhe for oculto, quando o souber, será culpado nestas coisas."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução