Comparar Traduções
Lucas 19:7
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E, vendo todos isto, murmuravam, dizendo que entrara para ser hóspede de um homem pecador."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Todos os que viram isto murmuravam, dizendo que ele se hospedara com homem pecador."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E, vendo todos isso, murmuravam, dizendo que entrara para ser hóspede de um homem pecador."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Ao verem isso, todos criticavam, dizendo: Ele foi ser hóspede de um homem pecador."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Ao verem isso, todos murmuravam, dizendo: Entrou para ser hóspede de um homem pecador."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Todos, em meio à multidão, que presenciaram o que se passou começaram a murmurar: “Ele entrou na casa daquele pecador e vai hospedar-se lá!”"
KJF
King James Fiel (1611)
"E, vendo isto, todos murmuravam, dizendo: Ele foi ser hóspede de um homem que é pecador."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Todos os que viram isto murmuravam, dizendo que Jesus tinha se hospedado com um homem pecador."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Mas o povo viu isso e começou a se queixar: “Ele foi logo se hospedar na casa de um pecador tão conhecido”."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Todos os que viram isso começaram a resmungar: — Este homem foi se hospedar na casa de um pecador!"
NVI
Nova Versão Internacional
"Todo o povo viu isso e começou a se queixar: “Ele se hospedou na casa de um pecador”."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Ao ver isso, o povo começou a se queixar: “Ele foi se hospedar na casa de um pecador!”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Vendo isso, todos murmuravam, dizendo que ele tinha ido hospedar-se em casa de um pecador."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução